He told I agreed to be Brunsvick, but I didn't agree. I am land surveyor.
Ha detto che ho accettato d'essere Brunswick, ma non è vero.
He wanted to meditate and had lit five candles. It was a still, cold night. "Suddenly, " he told, "I felt warmth around me in the cold night, and a fiery, warm wind began to blow.
Mi sentivo spinto ad applicarmi alla meditazione; in quell'occasione accesi cinque candele per riscahirare le pagine del Vangelo. Era una notte calma e fredda, quando improvvisamente, sentii un calore attorno a me, mentre un forte vento iniziò a soffiare.
"Yes, I was bypassed, – he told, – I did not know position of Church and mood of masses … I refuse Locum-tenency and I write [itropolita] to Sergy about this m; I ask to give me the receipt".
Sì, sono stato evitato, – ha raccontato, – non ho saputo la condizione di chiesa e l'umore di masse … rifiuto Locum-tenency e scrivo [itropolita] a Sergy su questo m; chiedo di darmi la ricevuta".
He told: "I killed them because this was the order of Patton.
«Li ho fatti uccidere perché questo era l’ordine di Patton - concluse il capitano -.
3.168949842453s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?